8.02.2011
Thunder road
在北京的時候每天回房一定打開電視看MTV台(其他台都太無趣),而且中國的MTV台還真的一直都播音樂,雖然好像被VJ阿飛壟斷主持XD 不過比起台灣的MTV都會播一些拉哩拉雜的節目還好多了。
某天下午就播了LADY GAGA的訪談,從童年開始講起,譬如她父母從小就給她聽了很多很棒的音樂,對她有多大影響之類的。然後說到她父親總會放Bruce Springsteen的Thunder road,而每次都會聽得哭泣,因為他想到自己的女兒長大後也會跟某個男孩子跑掉。紗門關上,她的裙擺瓢揚。然後我躲在白色棉被裡,也掉下眼淚。
The screen door slams 那紗門猛地關上
Mary's dress waves 瑪麗的連衣裙飄揚起來
Like a vision she dances across the porch 就像一個幻像--她橫過門廊翩翩起舞
As the radio plays 當收音機開著
Roy Orbison singing for the lonely 洛依奧比森為寂寞者而唱
Hey that's me and I want you only 嘿!那正是我,而我只想得到你
Don't turn me home again 不要再把我趕回家了
I just can't face myself alone again 我確實不能夠再面對我獨自一人
Don't run back inside 不要跑回屋內
Darling you know just what I'm here for 親愛的,你知道我在這裏是做甚麼的
So you're scared and you're thinking 所以你驚恐,而且你想
That maybe we ain't that young anymore 也許我們再也不是那麼年輕了
Show a little faith, there's magic in the night 顯露一點信心吧,在夜裏是有魔法的
You ain't a beauty, but hey you're alright 你不是一個美人,但,嘿,你不錯呀
Oh and that's alright with me 噢,而且我覺得這不成問題呀
You can hide 'neath your covers 你可以躲在你的被子之下
And study your pain 然後沉思你的痛苦
Make crosses from your lovers 用你的情人們來造十字架
Throw roses in the rain 在雨中拋下玫瑰
Waste your summer praying in vain 浪費你的青春去作毫無結果的禱告
For a savior to rise from these streets 祈求一個拯救者在這些街道上升起
Well now I'm no hero 哎,現在我不是一個英雄
That's understood 那是可理解的
All the redemption I can offer, girl 所有我能提供的救贖,小姐
Is beneath this dirty hood 是在這骯髒的車篷之下
With a chance to make it good somehow 總會有機會把它變得美好的
Hey what else can we do now 嘿,現在我們還有甚麼可以做呢
Except roll down the window 只有把窗子拉下
And let the wind blow back your hair 然後讓風吹反你的頭髮
Well the night's busting open 啊,黑夜爆裂而開
These two lanes will take us anywhere 這兩條小路將可帶我們去任何地方
We got one last chance to make it real 我們有最後一個機會去使它成為現實
To trade in these wings on some wheels 去使車輪變作翅膀
Climb in back 坐進我汽車的後座吧
Heaven's waiting on down the tracks 天堂就在小路的下方等著
Oh oh come take my hand 噢,噢,來握緊我的手吧
Riding out tonight to case the promised land 今夜乘車出去,去窺探那期望中的樂土
Oh oh Thunder Road, oh Thunder Road 噢,噢,怒吼的路!噢,怒吼的路!
Oh Thunder road 噢,怒吼的路!
Lying out there like a killer in the sun 躺臥在那,就像太陽下的殺手
Hey I know it's late 嘿,我知道現在已經晚了
We can make it if we run 但如果我們奔跑的話,我們仍能做到的
Oh Thunder Road, sit tight take hold 噢,怒吼的路!坐穩,扶緊
Thunder road 怒吼的路!
Well I got this guitar 好的,我得到這吉他
And I learned how to make it talk 我也學會怎樣使它講話
And my car's out back 而我的車子就在後方
If you're ready to take that long walk 如果你已準備好去開始那長長的旅程
From your front porch to my front seat 從你的前門廊來到我的前座
The door's open but the ride it ain't free 那門是開著的,但這旅程不是沒有代價的
And I know you're lonely 我知道你很孤單
For words that I ain't spoken 為了那些我沒說出口的說話
But tonight we'll be free 但是今晚我們將會自由
All the promises'll be broken 所有諾言都會被打破
There were ghosts in the eyes 那裏有幽靈在眼內
Of all the boys you sent away 在所有你打發走的男孩的眼內
They haunt this dusty beach road 它們縈繞在這積滿灰塵的海濱公路
In the skeleton frames of burned out Chevrolets 在燒盡的雪佛蘭牌汽車的骨架裏*
They scream your name at night in the street 在晚上的街道裏,它們尖叫你的名字
Your graduation gown lies in rags at their feet 你那畢業袍破碎的躺在它們的腳下
And in the lonely cool before dawn 在破曉前孤單的清涼
You hear their engines roaring on 你聽見它們的引擎轟隆地響
But when you get to the porch they're gone 但當你走到門廊,它們已走了
On the wind, so Mary climb in 隨風而去,所以瑪麗進來吧
It's a town full of losers 這是一個充滿失敗者的城鎮
And I'm pulling out of here to win 我正拉出這裏去取勝
歌詞翻譯轉貼自這裡,是個很酷的部落格。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言